AUS- UND WEITERBILDUNG

Aus- und Weiterbildungskurse auf Englisch richten sich an Unternehmen und können auf spezifische Niveaus oder Kundenbedürfnisse abgestimmt werden. Diese können sich auf Grammatik, Konversation oder Fachterminologie fokussieren und zielen darauf ab, Teilnehmern zu helfen, die für ihren Beruf notwendigen Sprachkenntnisse zu erwerben.

Außerdem stehen individuell gestaltete Fernkurse für Dolmetschstudenten oder freiberufliche Dolmetscher auf verschiedenen Niveaus zur Verfügung, die einzeln oder in Kleingruppen die Notiztechnik beim Konsekutivdolmetschen lernen, verbessern oder verfeinern möchten. Normalerweise sind die Arbeitssprachen Englisch und Italienisch, aber es ist auch möglich Deutsch und Spanisch eingehender zu behandeln.

Übersetzung und
Lokalisierung

Übersetzungen von Texten mit verschiedenen Inhalten und Zwecken und ihre Anpassung an den lokalen Zielmarkt und das nationale Zielpublikum.

Transkreation

Kreative Übersetzung von Werbe- und Marketinginhalten.

Revision: Korrektorat und Lektorat

Nachkontrolle von schon übersetzten Inhalten, um diese auf Fehler zu prüfen, inhaltlich und stilistisch zu optimieren und wirksamer zu machen.

Konferenzdolmetschen

Simultan-, Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen bei Events, Tagungen und Konferenzen.

Verhandlungsdolmetschen

Gesprächsdolmetschen – entweder online oder in Präsenz – bei Messen, geschäftlichen Besprechungen und Versammlungen.

Sprachberatung

Sprachdienstleistungen zur Erleichterung der Kommunikation und Projektleitung im Bereich Übersetzung.